Este es un cuento popular peruano, cuando yo lo oí, por primera vez, me lo presentaron como El mono sin cola. En redec.com aparece una adaptación con el título El mono viajero. Mi adaptación se llama El mono que va a Ángola... sin cola. Es mucho más descriptivo que los otros dos nombres, pero el cuento va destinado a niños pequeños y ellos buscan en la historia lo que le promete el título.
Por supuesto lo que yo narro aquí es también una adaptación, porque eso tienen los cuentos populares: el original se perdió en el tiempo, cada voz que lo cuenta, le añadirá o le quitará alguna cosa, pero, la esencia, el mono, su deseo de llegar a Angola y el problema de su cola, aparece en todas las adaptaciones.
Por otro lado, ¿dónde va a estar este cuento mejor que en el Mono de la tinta?
No hay comentarios:
Publicar un comentario